воскресенье, 9 августа 2015 г.

Clown in the Moon (Dylan Marlais Thomas) с моим переводом ниже

My tears are like the quiet driftOf petals from some magic rose;
And all my grief flows from the rift
Of unremembered skies and snows.

I think, that if I touched the earth,
It would crumble;
It is so sad and beautiful,
So tremulously like a dream.
------------------------------------------------------------------

Шутник в ночи (мой перевод)
Мой плач звенит, как тихий шепот
Из лепестков волшебной розы.
И вся печаль уйдёт под грохот
Во мраке спрятанных морозов.

Коли коснусь земной я тверди,
Та рассыпается в ничто;
И ясно всем, ведь мы не дети,
Что ночь подставит нам плечо.

Комментариев нет:

Отправить комментарий