пятница, 30 октября 2015 г.

Dans la Forêt Sans Heures (Jules Supervielle) с моим переводом ниже

Dans la forêt sans heuresOn abat un grand arbre.
Un vide vertical
Tremble en forme de fût
Près du tronc étendu.

Cherchez, cherchez, oiseaux,
La place de vos nids
Dans ce haut souvenir
Tant qu’il murmure encore.

---------------------------------------------
"Вечный" лес (мой перевод)

Без счёту времени в лесу
Большое дерево рубили.
Мы в нём создали пустоту,
Его напрасно погубили.

А как же птицы будут жить?
Их разорили гнёзда.
Зачем им в памяти таить
И вспоминать те годы?

Комментариев нет:

Отправить комментарий